Tłumaczenia ogólne
przekładu katalogów, stron www, materiałów reklamowych, ofert, bilansów, statutów, programów komputerowych oraz gier, dokumentów przetargowych, CV, referencji, prac naukowych, itp.


Tłumaczenie zwykłe jest realizowane w oparciu o standardy europejskie, które są ogólnie przyjęte w branży. Podstawą wyceny jest standardowy arkusz maszynopisu, zawierający około 1800 znaków włącznie ze spacjami. Na tej podstawie określam ilość stron do tłumaczenia i cenę końcową, która jest wielokrotnością stawki podstawowej (30 zł/1800zn PL-EN , 25zł/1800zn EN-PL ). W przypadku tłumaczenia ekspresowego – stawka + 100%
Aby usprawnić wykonanie tłumaczenia dokumentów można dostarczyć je w formie skanu/zdjęcia drogą mailową, aby uzyskać niezobowiązującą i darmową wycenę. W ten sposób również, czyli pocztą elektroniczną, można otrzymać przetłumaczony dokument. Wszystko bez wychodzenia z domu.
Zapraszam do skorzystania z formularza kontaktowego